Reading: When the Emperor Was Divine, pgs. 1-48 (“Evacuation Order No. 19” + “Train”)
Purpose: To evaluate Julie Otsuka’s literary style against the political backdrop of the internment of Japanese Americans during WWII
Skills/knowledge practiced: Textual analysis; close reading; writing with citations; use of textual evidence; developing argument; analysis of narrative techniques; genre analysis; following proper MLA formatting guidelines; paraphrasing quotes
Grades will be based on the completeness of your submission (including textual quotes + sufficient word count length) as well as proper grammar/spelling and the depth of your critical analysis. Four points total: 1 pt. for proper citation use; 1 pt. for sufficient length; 1 pt. for sufficient depth of content/engagement; 1 pt. for proper assignment formatting.
Assignments should be formatted as follows: Times New Roman 12 pt. font, 1-inch margins, double-spaced with header, page numbers, Times New Roman font, Word Count listed, Works Cited page on separate page, submitted as Microsoft Word . This may seem like a lot but it is the golden standard for document preparation, and if properly followed will make your writing immediately more consistent and easier to read. MLA CITATION.
This is the question: Extending our discussion of language and the politics of representation from before break, to what extent does Otsuka’s use of English impact her ability to represent the lives of Japanese Americans? How are “Japanese Americans” a different qualifer of identity than “Japanese” or “American”? What useful affordances does writing in English offer for Otsuka’s project, and how do these compare to the limitations of the use of English in representing others outside of English-speaking cultures?